Israeli Crimes In Gaza - Es Brent



It's burning, brothers! It's burning!
Oh, our poor village, brothers, burns!
Evil winds, full of anger,
Rage and ravage, smash and shatter;
Stronger now that wild flames grow --
All around now burns!
And you stand there looking on
With futile, folded arms
And you stand there looking on --
While our village burns!
It's burning, brothers! It's burning!
Oh, our poor village, brothers, burns!
Soon the rabid tongues of fire
Will consume each house entire,
As the wild wind blows and howls --
The whole town's up in flames!
And you stand there looking on
With futile, folded arms,
And you stand there looking on --
While our village burns!
It's burning, brothers! Our town is burning!
Oh, God forbid the moment should arrive,
That our town, with us, together,
Should go up in ash and fire,
Leaving when the slaughter's ended
Charred and empty walls!
And you stand there looking on
With futile, folded arms,
And you stand there looking on --
While our village burns!
It's burning, brothers! Our town is burning!
And our salvation hands on you alone.
If our town is dear to you,
Grab the buckets, douse the fire!
Show that you know how!
Don't stand there, brothers, looking on
With futile, folded arms,
Don't stand there, brothers, douse the fire! --
Our poor village burns!

إنها تحترق، يا إخواني! إنها تحترق!
آه، يا لقريتنا المسكينة، يا إخواني، إنها تحترق!
الرياح الشريرة، المليئة بالغضب،
والغيظ الشديد والخراب، والتدمير والتحطم،
أصبحت ألسنة اللهب الشديدة هذه أكثر قوة الآن --
كل ما بالمدينة يحترق الآن!
وأنتم تقفون هناك وتنظرون
وأنتم تثنون أذرعتكم عديمة الفائدة
أنتم تقفون هناك وتنظرون --
بينما تحترق قريتنا!
إنها تحترق، يا إخواني! إنها تحترق!
آه، يل لقريتنا المسكينة، يا إخواني، إنها تحترق!
قريبًا ستقوم ألسنة اللهب العنيفة
بالتهام كل بيت بالكامل،
بينما تهب الرياح الشديدة أكثر وأكثر --
المدينة كلها تحترق في ألسنة اللهب!
وأنتم تقفون هناك وتنظرون
وأنتم تثنون أذرعتكم عديمة الفائدة
وأنتم تقفون هناك وتنظرون --
بينما تحترق قريتنا!

إنها تحترق، يا إخواني! مدينتنا تحترق!
معاذ الله أن تأتي اللحظة،
التي تتحول فيها مدينتنا ونحن معها،
إلى رماد ونيران،
وأن نترك هذه المدينة بعد انتهاء المجزرة
وهي عبارة عن جدران متفحمة خالية من السكان!
وأنتم تقفون هناك وتنظرون
وأنتم تثنون أذرعتكم عديمة الفائدة،
وأنتم تقفون هناك وتنظرون --
بينما تحترق قريتنا!

إنها تحترق، يا إخواني! مدينتنا تحترق!
وأنتم السبيل الوحيد لنجاتنا.
إذا كانت مدينتنا غالية عليكم،
فانتزعوا دلائكم، وأطفئوا النيران!
أظهروا أنكم تعلمون كيف تفعلون هذا!
لا تقفون هناك، يا إخواني وتنظرون
وأنتم تثنون أذرعتكم عديمة الفائدة،
لا تقفون هناك، يا إخواني ، أطفئوا النيران!
قريتنا المسكينة تحترق!

Es brent, briderlekh, es brent.
Undzer orem shtetl, nebekh, brent!
Beyze vintn irgazon,
Brekhn, brenen un tseblozn,
Un ir shteyt un kukt,
Azoy zikh, mit farleygte hent.
Oy, ir shteyt un kukt
Azoy zikh, vi undzer shtetl brent.

Es brent, briderlekh, es brent.
Undzer orem shtetl, nebekh, brent!
Es hobn shoyn di fayertsungen
Dos gantse shtetl ayngeshlungen.
Alts arum shoyn brent,
Un ir shteyt un kukt
Azoy zikh, vi undzer shtetl brent.

Es brent, briderlekh, es brent!!
Di hilf iz nor in aykh gevent,
Az dos shtetl iz aykh tayer,
Nemt di keylim, lesht dos fayer,
Lesht dos fayer mit eygn blut,
Shteyt nit brider
Ot azoy zikh mit farleygte hent.
Shtetyt nit brider
Lesht dos fayer, vayl undzer shtetl brent

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Αφιέρωμα στην Κατερίνα μας